El pasado reciente en francés

Le passé récent

El passé récent es una perífrasis verbal utilizada para expresar una acción que acaba de ocurrir o que ha sucedido hace muy poco tiempo. Es muy común en el francés hablado y es equivalente en español a la expresión «acabar de» + infinitivo, como en «acabo de comer».

La fórmula para formar el passé récent en francés es:

Sujeto + verbo venir en presente + de/d’ + verbo en infinitivo

¡Ojo! Si el verbo en infinitivo comienza con vocal o h muda, «de» se contrae y se convierte en «d’».

Ejemplos:

  • Elle vient de finir ses devoirs. → (Ella acaba de terminar su tarea.)
  • Tu viens de partir ? → (¿Acabas de irte?)
  • Nous venons de manger. → (Acabamos de comer.)

📢 Es importante recordar que esta perífrasis no se usa con un tiempo específico, sino que indica la cercanía temporal de la acción.

La negación en el passé récent se forma utilizando la estructura habitual de la negación en francés, es decir, con ne y pas, pero esta vez alrededor del verbo venir en presente. La fórmula es muy sencilla, solo debes colocar ne antes del verbo venir y pas después de este.

La fórmula para formar la negación en el passé récent es:

Sujeto + ne + verbo venir en presente + pas + de/d’ + verbo en infinitivo

¡Ojo! Si el verbo en infinitivo comienza con vocal o h muda, «de» se contrae y se convierte en «d’».

Ejemplos:

  • Je ne viens pas de parler. → (No acabo de hablar.)
  • Ils ne viennent pas de manger. → (Ellos no acaban de comer.)
  • Nous ne venons pas d’étudier. → (Nosotros no acabamos de estudiar.)

En el lenguaje hablado, es común omitir el «ne» en las frases negativas informales. Por ejemplo, «Je viens pas de parler» (en lugar de «Je ne viens pas de parler»). Sin embargo, en situaciones más formales o en la escritura, el «ne» se mantiene.

📝 Escribe tres frases en las que uses el passé récent de forma afirmativa y negativa. ¡Intenta incluir verbos diferentes y situaciones cotidianas!