Cómo conjugar le plus-que-parfait en francés

Le plus-que-parfait

Conjugación de verbos al pretérito pluscuamperfecto en francés

Monde Français

El plus-que-parfait equivale al pretérito pluscuamperfecto en español y se usa para expresar una acción pasada que ocurrió antes de otra acción también en el pasado.

Monde Français

¿Cómo conjugar el plus-que-parfait?

Para formar el plus-que-parfait, necesitamos dos elementos:

  • Un verbo auxiliar (ya sea être o avoir) conjugado en el imparfait.
  • El participio pasado del verbo principal (igual que en el passé composé).

Sujeto + auxiliar (être / avoir) en imperfecto + participio pasado del verbo

Ejemplo con el verbo manger (comer), que se conjuga con avoir:
J’avais mangé une pomme. → (Había comido una manzana).

Ejemplo con el verbo aller (ir), que se conjuga con être:
J’étais allé(e) au cinéma. → (Había ido al cine.)

Monde Français

Si necesitas recordar cómo conjugar los auxiliares être y avoir en imparfait, haz click 👉🏻 AQUÍ.

Monde Français

¿Cómo formar el participio pasado de los verbos?

Verbos del 1er grupo (-ER)
Para los verbos terminados en -er, el participio pasado se forma quitando la «r» final del infinitivo y añadiendo un acento en la «é».

Ejemplos:

Regarder (mirar) Regardé

Danser (bailar) Dansé

Chanter (cantar) Chanté

Verbos del 2º grupo (-IR)

Para los verbos del segundo grupo, cuyo infinitivo termina en -ir, el participio pasado se forma quitando la «r» final, dejando la terminación en -i (sin acento).

Ejemplos:

Choisir (elegir) Choisi

Agir (actuar / intervenir) Agi

Finir (terminar) Fini

Antes de seguir y pasar al tercer grupo, veamos cómo se conjugan un verbo del primer grupo (-ER) y otro del segundo grupo (-IR) con el auxiliar avoir:

J’avais parlé (Yo había hablado)

Tu avais parlé (Tú habías hablado)

Il/Elle/On avait parlé (Él/ella había hablado)

Nous avions parlé (Nosotros/as habíamos hablado)

Vous aviez parlé (Vosotros/as habíais hablado)

Ils/Elles avaient parlé (Ellos/as habían hablado

J’avais fini (Yo había terminado)

Tu avais fini (Tú habías terminado)

Il/Elle/On avait fini → (Él/ella había terminado)

Nous avions fini → (Nosotros/as habíamos terminado)

Vous aviez fini → (Vosotros/as habíais terminado)

Ils/Elles avaient fini → (Ellos/as habían terminado)

Verbos del 3er grupo (irregulares)

Los verbos del tercer grupo incluyen aquellos terminados en -ir, -re y algunos en -oir. A diferencia de los dos primeros grupos, su participio pasado no sigue una única regla fija, por lo que hay que aprender sus formas irregulares.

Aquí tienes una lista del participio pasado de algunos verbos irregulares:

Être (ser o estar) → Été

Avoir (haber o tener) → Eu

Faire (hacer) → Fait

Aller (ir) → Allé

Venir (venir) → Venu

Prendre (coger o tomar) → Pris

Mettre (poner) → Mis

Pouvoir (poder) → Pu

Vouloir (querer) → Voulu

Devoir (deber) →

Savoir (saber) → Su

Recevoir (recibir) → Reçu

Voir (ver) → Vu

Dire (decir) → Dit

Écrire (escribir) → Écrit

Lire (leer) → Lu

Comprender (comprender) → Compris

Apprendre (aprender) → Appris

Boire (beber) → Bu

Connaître (conocer) Connu

Obetenir (obtener) → Obtenu

Aunque existen algunos trucos para identificar la forma del participio pasado, la mejor manera de aprenderlos es memorizarlos poco a poco. Practicar con frases y ejercicios te ayudará a recordarlos con mayor facilidad.

Descubre más detalles sobre la formación del participio pasado 👉🏻 AQUÍ.

Monde Français

En plus-que-parfait, igual que en passé composé, la mayoría de los verbos se conjugan con el auxiliar avoir.

Sin embargo, algunos verbos utilizan el auxiliar être. Estos suelen llamarse «verbos de movimiento o acción», aunque no todos implican un gran desplazamiento. Más que el movimiento físico, estos verbos expresan un cambio de estado o posición. Aunque todos los verbos expresan una acción, esta clasificación nos ayuda a distinguir mejor cuándo usar être en lugar de avoir.

Para evitar confusiones, aquí tienes la lista de los verbos que usan el auxiliar être en passé composé. Algunos son regulares, mientras que otros son irregulares en su participio pasado.

Aller (ir) → Allé

Venir (venir) → Venu

Arriver (llegar) → Arrivé

Partir (partir/irse) → Parti

*Entrer (entrar) → Entré

Sortir (salir) → Sorti

*Monter (subir) → Monté

*Descendre (bajar) → Descendu

Naître (nacer) →

Mourir (morir) → Mort

*Passer (pasar) → Passé

Rester (quedarse) → Resté

Retourner (volver/regresar) → Retourné

Tomber (caer) → Tombé

Ejemplos:

  • Elle était née en été. → (Ella había nacido en verano.)
  • Nous étions partis avant la pluie. → (Nosotros/as nos habíamos ido antes de la lluvia.)

⚠️ ¡Atención!

Los verbos marcados con asterisco (*), normalmente se conjugan con être, pero pueden usar avoir cuando van seguidos de un complemento de objeto directo (COD).

Con être (sin COD, indica movimiento):

  • J’étais monté au dernier étage. → (Había subido al último piso).
  • Elle était descendue rapidement. → (Ella había bajado rápidamente).

Con avoir (con COD, indica acción sobre algo):

  • J’avais monté les escaliers. → (Había subido las escaleras).
  • Elle avait descendu ses valises. → (Ella había bajado sus maletas).

💡 Si el verbo responde a la pregunta ¿qué?, usa avoir. Si no hay objeto directo, usa être.

Además de los verbos mencionados en la lista anterior, todos los verbos pronominales (s’habiller, se laver, se lever…) se conjugan con el auxiliar être en plus-que-parfait.

El auxiliar être siempre se coloca entre el pronombre reflexivo y el verbo principal.

Sujeto + pron. reflexivo + auxiliar être en imperfecto + participio pasado del verbo

¡Ojo! El verbo auxiliar comienza con vocal, los pronombres reflexivos me/te/se se contraen y se convierten en m’/t’/s’.

Ejemplos:

  • Ils s’étaient lavés. → (Se habían lavado).
  • Je m’étais levé(e). → (Me había levantado).
  • Tu t’étais habillé(e). → (Te habías vestido).

En plus-que-parfait, los verbos que usan el auxiliar être deben concordar en género y número con el sujeto. Las reglas de concordancia a seguir son:

  • Si el sujeto es femenino singular, añadimos -e al participio pasado.
  • Si el sujeto es masculino plural, añadimos -s.
  • Si el sujeto es femenino plural, añadimos -es.

Ejemplos:

  • Il était venu. → (Él había venido).
  • Elle était venue. → (Ella había venido).
  • Ils étaient venus. → (Ellos habían venido).
  • Elles étaient venues. → (Ellas habían venido).

💡 Recuerda: Esta regla se aplica solo a los verbos con être. Los verbos con avoir no hacen concordancia, a menos que el complemento de objeto directo (COD) esté antes del verbo.

Para negar una oración en plus-que-parfait, colocamos el verbo auxiliar entre «ne» y «pas», seguido del verbo principal en participio pasado.

Sujeo + ne/n’ + auxiliar (être / avoir) en imparfait + pas + participio pasado del verbo

¡Ojo! El verbo auxiliar comienza con vocal, «ne» se contrae y se convierte en «n’».

Ejemplos:

  • Nous n‘étions pas allés au cinéma. → (No habíamos ido al cine).
  • Je n‘avais pas mangé. → (No había comido).

En el caso de los verbos pronominales, el pronombre reflexivo va antes del verbo auxiliar, dentro de la estructura negativa.

Sujeto + ne/n’ + pron. reflexivo + auxiliar être en imperfecto + pas + participio pasado del verbo

¡Ojo! El verbo auxiliar comienza con vocal, los pronombres reflexivos me/te/se se contraen y se convierten en m’/t’/s’.

Ejemplos:

  • Je ne m’étais pas levé(e). → (No me había levantado).
  • Ils ne s’étaient pas habillés. → (No se habían vestido).

Como comentamos al principio, el plus-que-parfait se utiliza para expresar una acción que ya ha terminado en el pasado, antes de que ocurriera otro evento. Es decir, se usa para indicar una acción previa a otra que también ocurrió en el pasado.

El plus-que-parfait suele estar acompañado por otra frase en el pasado, que generalmente se encuentra en tiempos como el imparfait, el passé simple o el passé composé. Esto permite señalar qué acción ocurrió primero (la que se expresa en plus-que-parfait) y qué acción ocurrió después.

Monde Français

Veamos ejemplos:

Quand j’étais allé au supermarché, il pleuvait. → (Cuando fui al supermercado, llovía.)

  • Segunda frase: il pleuvait → (Imparfait)
  • Primera frase: Quand j’étais allé au supermarché → (Plus-que-parfait)

Lorsque nous sommes arrivés, le magasin avait déjà fermé. → (Cuando llegamos, la tienda ya había cerrado.)

  • Primera frase: Lorsque nous sommes arrivés → (Passé composé)
  • Segunda frase: le magasin avait déjà fermé → (Plus-que-parfait)

Je pensai que j’avais laissé la lumière allumée. → (Pensé que había dejado la luz encendida.)

  • Primera frase: Je pensai → (Passé simple)
  • Segunda frase: que j’avais laissé la lumière allumée → (Plus-que-parfait)