Los artículos contractos en francés

Les articles contractés

Los artículos contractos son el resultado de unir las preposiciones «à» o «de» con los artículos definidos. Estas uniones en español equivalen a «al» (a + el) y «del» (de + el).

Mientras que los artículos definidos por sí solos indican un sustantivo determinado, al combinarse con «à» o «de», expresan relaciones de lugar, posesión o pertenencia.

Veamos cuáles son, y más adelante cómo se forman:

À + ARTICLEDE + ARTICLE
MASCULIN SINGULIERaudu
FÉMININ SINGULIERà la / à l’de la / de l’
MASCULIN / FÉMININ PLURIELlesdes

au (à + le) → Para sustantivos masculinos singulares.

à la (à + la) → Para sustantivos femeninos singulares.

à l’ (à + l’) → Para sustantivos singulares que comienzan con vocal o «h» muda (tanto masculinos como femeninos).

aux (à + les) → Para sustantivos plurales (masculinos y femeninos).

du (de + le) → Para sustantivos masculinos singulares.

de la (de + la) → Para sustantivos femeninos singulares.

de l’ (de + l’) → Para sustantivos singulares que comienzan con vocal o «h» muda (tanto masculinos como femeninos).

des (de + les) → Para sustantivos plurales (masculinos y femeninos).

📌 Realmente, no se produce contracción con «la» ni «l’», por lo que se mantienen separadas.

1️⃣ Después de la preposición «à» para indicar destino, lugar o pertenencia:

  • Elle parle aux enfants. → (Ella habla a los niños).
  • Je vais au marché. → (Voy al mercado).
  • Il va à la plage. → (Él va a la playa).

2️⃣ Después de la preposición «de» para indicar posesión, origen, contenido o lugar de procedencia:

  • Nous arrivons des États-Unis. → (Venimos de los Estados Unidos).
  • C’est la voiture du professeur. → (Es el coche del profesor).
  • Je parle des traditions françaises. → (Hablo de las tradiciones francesas).
  • Il revient du travail. → (Él vuelve del trabajo).
  • C’est le livre de l’étudiant. → (Es el libro del estudiante).