Los signos de puntuación en francés

Les signes de ponctuation

Los signos de puntuación en francés

Monde Français

Los signos de puntuación, tanto en español como en francés, son esenciales para estructurar el texto, facilitar la lectura y mejorar la comprensión. En general, se usan de manera similar en ambos idiomas, aunque hay algunas diferencias que vale la pena conocer.

A continuación, exploraremos los signos de puntuación en francés.

El punto y seguido y punto y aparte en francés

LE POINT
(El punto y seguido)

El punto y coma en francés

LE POINT-VIRGULE
(El punto y coma)

El signo de interrogación en francés

LE SIGNE D’INTERROGATION
(El signo de interrogación)

Los puntos suspensivos en francés

LES POINTS SUSPENSIVES
(Los puntos suspensivos)

El guión y el guión de unión en francés

LE TIRET
(El guión)

El punto y seguido y punto y aparte en francés

LE POINT ET À LA LIGNE
(El punto y aparte)

las comillas en francés

LES GUILLEMETS
(Las comillas)

El signo de exclamación en francés

LE SIGNE D’EXCLAMATION
(El signo de exclamación)

la barra oblicua en francés

LA BARRE OBLIQUE
(La barra oblicua)

El guión y el guión de unión en francés

LE TRAIT D’UNION
(El guión de unión)

La coma en francés

LA VIRGULE
(La coma)

Los paréntesis en francés

LES PARENTHÈSES
(Los paréntesis)

Los dos puntos en francés

LES DEUX POINTS
(Los dos puntos)

Los corchetes en francés

LES CROCHETS
(Los corchetes)

El apóstrofo en francés

L’APOSTROF
(El apóstrofo)

Monde Français

¿Qué saber sobre algunos signos de puntuación en francés?

Los signos de interrogación y exclamación (les signes d’interrogation et d’exclamation), en el español se forman con dos signos, es decir, con un signo que abre y otro que cierra, pero, en francés solo tenemos el signo que cierra.

Ejemplos:

  • Tu veux de la confiture ?¿Quieres mermelada?
  • Tais-toi ! ¡Cállate!

Monde Français

En español, después de cada signo de puntuación dejamos un espacio antes de continuar escribiendo. En francés, también se deja un espacio después de cada signo, pero con algunos signos de puntuación se debe dejar un espacio antes y después. Esto ocurre con los siguientes signos:

  • Le signe d’interrogation (?)
  • Le signe d’exclamation (!)
  • Les deux points (:)
  • Le point-virgule (;)
  • Les guillemets (“ ”)

También con:

  • Le signe de pourcentaje (%)
  • Le signe monétaire (€)

Ejemplos:

  • J’ai acheté : du jambon, du fromage, … → (He comprado: jamón, queso, … )
  • Il dit : « Salut Guillaume ! » → (Él dice: ¡Hola Guillaume!)

Monde Français

Puedes ver el uso del guión (le trait d’union) 👉🏻 AQUÍ.

Puedes ver el uso del apóstrofo (l’apostrof) 👉🏻 AQUÍ.

Monde Français

Únete y suscríbete al canal haciendo click 😃👉🏻 AQUÍ para aprender mucho más