Monde Français
Les verbes pronominaux
Los verbos pronominales en francés
Monde Français
Los verbos pronominales en francés, al igual que en español, se conjugan con los pronombres reflexivos me, te, se, nous, vous, se. La principal diferencia es que, en su forma de infinitivo, en español el pronombre reflexivo se coloca al final del verbo, mientras que en francés aparece antes del verbo.
Ejemplos:
Se tromper (equivocarse)
Se lever (levantarse)
Se laver (lavarse)
Se réveiller (despertarse)
S’habiller (vestirse)
Se coucher (acostarse)
Monde Français
Los verbos pronominales pertenecen al primer grupo de verbos (-ER), lo que significa que siguen las mismas reglas de conjugación que los verbos regulares terminados en «-er».
Ejemplo: El verbo se laver (lavarse) se conjuga igual que laver (lavar), solo que añadiendo el pronombre reflexivo correspondiente:
Además, los verbos pronominales siempre llevan un pronombre reflexivo que concuerda con el sujeto. Este pronombre se coloca antes del verbo conjugado y es fundamental para indicar que la acción recae sobre el mismo sujeto que la realiza.
Se laver (lavarse)
Je me lave (Yo me lavo)
Tu te laves (Tú te lavas)
Il/elle/on se lave (Él/ella se lava)
Nous nous lavons (Nosotros/as nos lavamos)
Vous vous lavez (Vosotros/as os laváis)
Ils/elles se lavent (Ellos/eas se lavan)
Monde Français
Ejemplos:
- Je me réveille à sept herures et je me lève tout de suite. → (Me despierto a las siete y me levanto enseguida).
- Nous nous reposons après le travail. → (Nosotros nos descansamos después del trabajo).
- Elle se maquille tous les matins. → (Ella se maquilla todas las mañanas).
Monde Français
En español, el «se» reflexivo se coloca después del verbo en infinitivo (levantarse, lavarse). En francés, el pronombre reflexivo se coloca antes del verbo incluso en el infinitivo (se lever, se laver).
Monde Français
📌 Los verbos pronominales son muy frecuentes en francés y se usan especialmente para describir rutinas diarias y acciones personales.
Ejemplo:
Marie se lève à 8 heures, elle se douche et elle se brosse les dents.
(María se levanta a las 8, se ducha y se cepilla los dientes).
Monde Français
¡Ojo! En francés, cuando el pronombre reflexivo «se» precede a un verbo que comienza con vocal o «h» muda, la «e» de «se» desaparece y se reemplaza por un apóstrofo (‘).
Ejemplos:
- Je m’habille vite. → (Me visto rápido).
- Tu t’imagines des choses. → (Te imaginas cosas)
- Elle s’habille avant de sortir. → (Ella se viste antes de salir).
- Ils s’entendent bien. → (Ellos se llevan bien).
Monde Français
Existen verbos que son pronominales en francés, pero no se traducen como pronominales en español.
Monde Français
Cómo formar la negación en los verbos pronominales
En francés, la negación se forma con «ne … pas», que rodea el verbo conjugado. Sin embargo, en los verbos pronominales, la estructura cambia un poco, ya que el pronombre reflexivo también debe quedar dentro de la negación.
Sujet + ne + pronombre reflexivo + verbo conjugado + pas
Ejemplos:
- Je ne me lève pas à sept heures. → (No me levanto a las siete).
- Il ne se repose pas après le travail. → (Él no descansa después del trabajo).
- Elles ne s’amusent pas à la fête. → (Ellas no se divierten en la fiesta).
- Je ne m’inquiète pas pour toi. → (No me preocupo por ti).
¡Ojo! Si el verbo empieza con vocal o h muda, «ne» se convierte en «n'».
Monde Français
En tiempos compuestos, la negación envuelve al pronombre reflexivo y al verbo auxiliar.
- Nous ne nous sommes pas amusés hier. → (No nos divertimos mucho ayer).
- Elle ne s’est pas réveillée tôt. → (Ella no se ha despertado temprano).
Monde Français